熟語 熟語 熟語④

熟語④

know better than to

「(〜する)ほどばかでない、〜より分別がある」

You should have known better than to do such things.

そんなバカなことをしてはだめじゃないか。

※ 直訳→あなたはそんなことをするより分別を持つべきだった。

I know better (than that)!

そんな手に乗らないよ。

I know better than to do such a thing.

俺はそんなバカなことはしない。

You should know better than to trust such a conspiracy theory.

あなたはそんな陰謀論を信じるほどバカではないはずだ。

※ conspiracy(名)陰謀、共謀

※ theory(名)学説、〜論;理論

I should have known better than to buy such an expensive thing.

こんな高いものを買ってバカを見た。

※ expensive(形)高価な、値段が高い

※ 直訳→こんな高いものを買うより分別を持つべきだった。

pick up

「好転する」

The economy was picking up.

景気は回復しつつあった。

「〜を拾い上げる、〜を手に取る」

She picked up the receiver.

彼女は受話器を取った。

「〜にうつる、かかる」

You should wear a mask; you can pick up infectious disease.

マスクをしたほうがいい、感染症に感染することもあるから。

※ infectious(形)伝染性の、伝染病の

「〜を車で迎えに行く、〜を車に乗せる」

I'll pick you up at the station.

駅まで車で迎えに行ってあげよう。

「〜を傍受する」

We picked up signals for help.

我々は救難信号を受け取った。

※ signal(名)合図;信号

「〜をひっかける、ナンパする」

I tried to pick up someone at the bar, but I had no luck.

バーでナンパしようとしたが失敗した。

※ luck(名)幸運;運

if any

「もしあれば」(if there is [are] any … の省略表現)

Correct errors if any. = Correct if any errors.

もし誤りがあれば訂正してください。

※ error(名)誤り、間違い

「たとえあった(ある)としても」

There will be little broth left over, if any.

たとえあったとしても、スープは少ししか残っていないでしょう。

※ broth(名)(肉・野菜などの)薄い澄んだスープ

※ leave over(熟)〜を残しておく

There is little, if any, possibility they will lose the match.

彼らが試合で負ける可能性があるとしてもとても低いです。

※ possibility(名)ありうること;可能性

There are only few services going to the island, if any.

島へ行く便はあったとしてもとても少ないです。

if anything

「どちらかといえば、むしろ」

The holidays are not making my work easier.  If anything, I'm busier.

休みだからといって仕事は楽ではない。むしろ忙しいくらいだ。

If anything, I'm bored.

どちらかというと暇です。

※ bore(動)退屈させる

If anything, they are conservative.

どちらかといえば彼らは保守的です。

※ conservative(形)保守的な

「もしあるとしても(とすれば)

She had little, if anything, to say.

彼女はほとんど言うべきことがなかった。

If anything happens to you, please call me as soon as possible.

もしあなたの身に何か起こったら至急電話をください。

Let me know if anything develops.

何か進展があったら知らせてください。

※ develop(動)発達する、発展[進展]する

in the long run

「長い目で見れば、結局は」

Your efforts will be rewarded in the long run.

(相手を元気づけて)いろいろあっても君の努力は結局報いられますよ。

※ effort(名)努力すること;努力、骨折り

※ reward(動)報いる

Real ability wins in the long run.

結局実力が勝つ。

※ ability(名)能力、才能、手腕、実力

War is, in the long run, a question of resources.

戦争はつまり資源の問題だ。

※ resource(名)資源、富;財源、財産

【解説】

"in the short run" は "in the long run" の反対で「短期的には」の意味

They gained in the short run, but lost in the long run.

彼らは短期的にはもうけたが、長期的には損をした。

※ gain(動)利益を得る、もうける

※ lost = lose「負ける;損をする」の過去・過去分詞

can afford to

「〜する余裕がある、〜できる」

I can't afford to be idle.

僕は遊んでいられない。

※ idle(形)怠けた、怠惰な;仕事をしていない

I can't afford to die yet.

今頃死んでいられない。

※ yet(副)[否定文で]まだ;今はまだ、今すぐには

I can't afford to buy a luxury car.

高級車を買う余裕はないよ。

※ luxury(形)豪華な

They could afford to live in New York.

彼らはニューヨークで暮らせるだけの余裕があった。

Can you afford to take a holiday this month?

今月休みを取る余裕はありますか。

This is not a world where we can afford to be idle.

この世の中は怠けて暮らせる世の中ではない。

We can't afford to lose again.

我々はもう負けることはできない。

figure out

「〜を理解する、〜がわかる」

I can't figure her out.

彼女は何を考えているかわからない。

She couldn't figure out how to operate the computer.

彼女はコンピュータをどう操作していいのかさっぱりわからなかった。

※ operate(動)〜を操作する、運転する;〜を経営する

「〜を考え出す、〜を解決(解答)する」

How long did it take you to figure out the answer to that question?

その問題の答えを考え出すのにどれくらいかかりましたか。

I want to figure out the mystery of UMA.

UMAの謎を解き明かしたい。

※ UMA(名)未確認動物(unidentified mysterious animal)

「〜を計算する」

He figured out how much it will cost to have the car repaired.

彼は車の修繕にいくらかかるか計算した。

be forced (obliged) to

「〜する義務がある、〜せざるを得ない、〜しなければならない」

We were forced to accept their offer.

我々は彼らの申し出を受け入れざるを得なかった。

※ accept(動)受け取る;受けつける;受け入れる

※ offer(名)申し出;提案

I was forced to work overtime yesterday.

昨日残業させられた。

※ overtime(副)残業

The prime minister was forced to resign.

首相は辞任に追い込まれた。

※ resign [rizáin](動)辞職(退職、辞任)する

They were forced to withdraw.

彼らは撤退を余儀なくされた。

※ withdraw(動)退く;撤退する

The citizens are obliged to pay taxes.

市民は税を支払う義務を負う。

"OK, I'll do it for you."  "I'm obliged to you."

「いいよ、私がやってあげよう」「恩に着るよ」

一般によく使われる単語③ Words in common use

組み立て工場の作業列   assembly line

(ステレオなどの)スピーカー   loudspeaker

棚卸し表   inventory sheet

電話帳   phone book/telephone directory

携帯電話   cellular phone/mobile phone

市内電話  local call

長距離電話   long-distance call

留守番電話(器)answering machine

交換手   operator

電話料金   telephone charge

申し込み用紙   application form

(パーティーなどの)準備役   caterer [kéitərər]

(臓器などの)移植   (organ) transplant

(臓器などの)提供者   donor

(臓器などの)提供を受ける人   recipient [risípiənt]

ヘルスセンター   recreation center

キャッシュカード+クレジットカード   debit card

タイムレコーダー   time clock

by way of

「〜を通って、〜経由で」(via)

We will go to Italy by way of Suez Canal.

私たちはスエズ運河を通ってイタリアへ行きます。

※ canal(名)運河、水路

They went to France by way of Anchorage.

彼らはアンカレッジ経由でフランスへ行った。

「〜を手段として」

He gave me the cake by way of apology.

彼はお詫びとして私にケーキをくれた。

She referred to that matter by way of an example.

彼女は例としてその事に言及した。

※ refer(動)言及する、触れる

「〜の目的で」

I was waiting for her there by way of greeting.

私は彼女を出迎えるつもりでそこで待っていた。

He talked about it by way of introduction.

彼は前置きとしてそれについて話した。

※ introduction(名)導入;序論、前置き

hold on

「続けていく、持続する、つかまっている、踏みとどまる、持ちこたえる、頑張る、(電話を)切らずに待つ、(ちょっと)待つ」

Hold on!

しっかりつかまれ。

Hold on a minute.

ちょっと待ってください。

Hold on, please.

(電話を)切らずに待っていてください。

Don't give up!  Hold on!

諦めるな、頑張れ。

I can't hold on any longer.

これ以上待っていられない。

Please hold on to a strap of the train.

列車のつり革につかまってください。

※ strap(名)つり革;ひも、帯

She held her baby on her lap.

彼女は赤ん坊をひざに乗せていた。

※ lap(名)ひざ;1周、1往復

He held on to his influence for 10 years in that neighborhood.

彼はその界隈で10年間影響力を維持した。

※ neighborhood(名)近所、付近

get along (with)

「折れ合う、和合する、仲良くやっていく、折り合っていく、はかどる、進める、付き合う」

She gets along with her elder sister.

彼女は姉と仲が良い。

I don't get along with him.

彼とは肌が合わない。

He found it hard to get along with this salary.

彼はこの給料でやっていくのは難しいと感じた。

I don't think I can get along without them.

彼らなしではやっていけない。

I'm glad that you want to help, but I can get along without you.

手伝ってくれるのは嬉しいけど、君なしでもできるよ。

That dog gets along with people easily.

その犬は人とすぐ仲良くなる。

※ easily(副)容易に;すぐに

I'm happy to see my kids get along together.

子供たちが仲良くしているのを見て嬉しい。

devote oneself to

「専らにする、〜を専業とする、打ち込む、勤しむ、委ねる、心を入れる、励む、身を入れる」

It can be hard for mothers to devote themselves to childcare.

母親にとって育児に専念するのは大変なことでしょう。

※ childcare(名)育児

Devote yourself to things you should do.

あなたのやるべきことに勤しみなさい。

He decided to devote himself to invention.

彼は発明に打ち込むことを決心した。

※ invention(名)発明、創案

I'm going to devote myself to cancer research.

私はがんの研究に一生を捧げるつもりだ。

※ cancer(名)がん;害悪、弊害

※ research(名)研究;情報収集、調査

Queen Elizabeth devoted herself (her life) to the country.

エリザベス女王は国に一生を捧げた。

cling to

「〜に粘着する、〜に密着する」

My wet shirts clung to my body.

濡れたシャツが体にまとわりついた。

The squirrel is clinging to the pole.

リスが柱にしがみついている。

※ squirrel [skwə':rəl](名)リス

「〜に固執する、〜にこだわる」

He was still clinging to her memory.

彼女の思い出がまだ彼の頭から離れなかった。

People sometimes stick to their original idea and cling to it.

人は時に固定観念にはまり、それに執着することがある。

※ stick(動)〜に突き刺さる;くっつく;執着する

※ original(形)最初の;独創的な、独自の

She was clinging to the idea that a prince riding on a white horse would rescue her someday.

彼女は白馬に乗った王子がいつか自分を救ってくれると思い込んでいた。

accuse A of B

「AをBのことで責める、非難する、糾弾する」

A lot of the people accused the company of conflicting with compliance.

たくさんの人がコンプライアンスに抵触したことでその会社を非難した。

※ conflict(動)矛盾する、衝突する

※ compliance(名)従うこと;法令順守

You should accuse him of damaging your smartphone.

あなたは彼をスマホを破損したことで責めたほうがいい。

「AをBのことで訴える、告訴する、告発する」

They accused the company of an insider trading.

彼らはその会社のインサイダー取引を告発した。

※ insider(名)(組織内の)内部の人、会員

※ trade(動)貿易する、取引する

He accused them of taking a bribe.

彼は彼らを賄賂を受け取ったことで告訴した。

She accused him of fraud.

彼女は彼を詐欺罪で訴えた。

get (keep) in touch with

「〜と連絡を取る、〜と連絡する、〜に接触する、〜と渡りをつける、〜と交信する」

I can't get in touch with her.

彼女と連絡が取れない。

I'll get in touch with you later.

後日改めて連絡します。

We managed to get in touch with the person.

我々は何とかしてその人物と渡りをつけた。

Can I have your email address in case I need to get in touch with you?

あなたと連絡を取らないといけない場合に備えてメールアドレスを教えてもらえますか?

He kept in touch with his ex-girlfriend.

彼は元カノと連絡を取り合っていた。

「交流を保つ」(keep …)

I send Christina an e-mail every week to keep in touch with her.

クリスティーナと交流を保つために毎週メールを送ります。

show up

「姿を表す」

She didn't show up at the meeting.

彼女は集まりに来なかった。

He showed up late.

彼は遅刻した。

※ late(副)遅く、遅れて

My ideal woman has finally showed up.

理想の女性がついに現れた。

※ ideal(形)理想的な、申し分のない

「(問題・欠点などが)現れる、目立つ、目立たせる」

The problem showed up again.

問題が再浮上した。

The light showed up the dust on the floor.

光で床のほこりがはっきり見えた。

※ light(名)光;明かり、照明

※ dust(名)ちり、ほこり

(物・事が)明らかになる」

He was shown up for what he was.

彼の本性がばれた。

※ 直訳→彼は彼が何であるかを明らかにされた。

(写真などに)写っている」

She doesn't show up in this photo.

彼女はこの写真に写っていない。

一般によく使われる単語④ Words in common use

会計士   accountant

税理士   tax accountant

弁護士   lawyer/(法廷で)attorney

コインランドリー   laundromat

コインロッカー   pay locker/ (coin-operated) locker

クリーニング屋   laundry

ポスト   mailbox

マフラー   scarf

ホテルのボーイ   bellman/bellhop

ベビーカー   stroller/baby buggy

ベビーベッド   crib

ヘッドホン   headset/headphones

プリント   handout

ギャラ(出演料)   performance fee

クーラー   air-conditioner

ストーブ   heater

調理用コンロ   stove

コンセント   outlet

ジャンパー   jacket

作業用上着   jumper

シュークリーム   cream puff

シュプール   ski tracks

レジ   check-out counter

レジ係   checker/cashier

may well

「たぶん〜だろう」

It may well be a lie.

それはたぶん嘘でしょう。

That newcomer may well be over forty.

あの新人はおそらく40過ぎだろう。

※ newcomer(名)新しく来た人;初心者、新人

Opinions on marriage may well be different for men and women.

結婚についての考え方は男女で異なるのかもしれない。

※ opinion(名)意見;評価;考え方

「〜するのももっともだ」

She may well say so.

彼女がそう言うのももっともだ。

You may well wonder why I ignored you.

なぜ私があなたを無視したのか不思議に思うのはもっともです。

※ ignore(動)〜を無視する、相手にしない

He may well ask if such a rule is really necessary.

彼がそんな規則が本当に必要なのかと聞くのはもっともだ。

※ necessary(形)必要な、なくてはならない

may as well

「〜したほうがよい」

You may as well go to bed now.

君は寝たほうがよい。

「〜しても差し支えない、〜してもよい」

You may as well order whatever you like.

好きなものを何でも注文してもよい。

「〜してもいいだろう、〜したい」

I may as well go to a public bath now.

さて、銭湯にでも行くかなあ。

※ now(副)今;今すぐ;今から、これから

「〜しなさい、〜してくれないか」

You may as well go there at once.

すぐそこへ行ったほうがいい。

※ at once(熟)すぐに、ただちに

【解説】

might as well はさらに控えめな表現。

She might as well get a divorce.

彼女は離婚したほうがいいのに。

※ divorce(名)離婚

If you buy a coat, you might as well buy the best.

コートを買うなら最高のものにしてはいかがですか。

but for

「〜がなければ、〜がなかったなら」(without)

But for his advise, I should have failed.

彼の忠告がなかったら、私は失敗していただろう。

※ should have done(熟)〜したはずだ

She couldn't become a doctor, but for her parents' help.

親の助けがなかったら、彼女は医者になれなかっただろう。

He would have been shot, but for the bodyguards.

ボディーガードがいなかったら、彼は撃たれていただろう。

But for a performer, instruments would be worthless.

演奏する人がいなければ、楽器の価値はないだろう。

※ worthless(形)価値のない、値打ちのない

But for a program, a computer would be a mere box.

プログラムがなければコンピュータはただの箱だ。

※ mere(形)ほんの、単なる

make sense

「意味をなす、道理にかなう、うなずける、筋が通っている、当然である、つじつまが合う」

That makes sense.

なるほど(ごもっとも、言えてる)。

It makes a lot of sense.

それは本当にわかります(なるほど)。

What she says doesn't make sense.

彼女が言っていることは筋が通っていない。

What he said didn't make any sense to me.

彼が言ったことは私にはまったくわからなかった。

He tried to make sense of the email from her.

彼は彼女からメールが来た意味を理解しようとした。

Does it make sense? / Does that make sense?

意味がわかりますか。

She was so excited that what she said didn't make sense.

彼女はとても興奮していたので言っていることが意味をなしませんでした。

※ so … that …(熟)~なので~  

※ excited(形)興奮した、のぼせた、うきうきした

do … good

「〜のためになる、〜に効く」

The vaccine will do you good.

そのワクチンはよく効くだろう。

※ vaccine [væksí:n](名)痘苗;ワクチン

The trip to Taiwan really did me good.

台湾旅行はとても良かったです。

※ trip(名)旅行;外出;つまづき;幻覚経験

Will this book do me good?

この本は私にとってためになる?

Her singing with the guitar did everybody's heart good.

彼女のギターの弾き語りはみんなの心を温かい気持ちにさせた。

【解説】

not do … any good「〜には何の効果もない、〜にとっては何の役にも立たない」

This application won't do you any good.

このアプリは何の役にも立たないよ。

It won't do you any good just to think.

考えるだけでは何も始まらないよ。

in favor of

「〜を支持して、〜に賛成して」

All in favor of his opinion, please raise your hand.

彼の意見に賛成の方は挙手を願います。

※ raise(動)〜を上げる;〜を立てる;〜を起こす

「〜に有利になる、〜の利益になる」

The court found in favor of the accused (defendant).

法廷は被告に有利な判決を下した。

※ court(名)法廷、裁判所;宮廷;中庭

※ accused(名)被告人

※ defendant(名)被告

「〜を選択して、〜の方を好んで」

The group leader discriminates in favor of her.

班長は彼女をえこひいきしている。

※ discriminate(動)区別(識別、弁別)する;差別待遇をする、分け隔てする

「〜に払い渡すように」

He waved out a bill in favor of Mr. Minami.

彼は南氏受け取りの手形を振り出した。

※ wave(動)波打つ;手を振る、振る

※ bill(名)請求書、勘定(書);為替手形;明細書

be in charge of

「〜を担当して、〜を任されて」

I'd like to speak to someone (the person) in charge [of product support].

(製品サポート)担当の方とお話ししたいのですが。

I'm lieutenant Dew in charge of the first investigative division.

私は捜査一課のデュー警部補だ。

※ lieutenant(名)代理;警部補

※ investigative(形)調査する

※ division(名)部門、部局、課

I'm Kotani in charge of this class from today.

今日からこのクラスを担当する小谷です。

"Who's in charge of this project?"  "It's Mr. Murata."

「このプロジェクトの担当者は誰ですか」「村田さんです」

You're in charge of laundry today.

君は今日洗濯係だよ。

※ laundry [lɔ':ndri](名)洗濯もの;洗濯

for the sake of

「〜のために、〜の利益のために、〜の目的で」

All parents cry seventy-five times for the sake of their children.

子を持てば七十五度泣く。

That man would do anything for the sake of money.

あの男は金のためなら何でもやりかねない。

He accepted a loss in the short run for the sake of long-term gains.

彼は長期的な利益のために目先の損失を受け入れた。

※ loss(名)損失、損害

※ gain(名)増加;利益

She moved to the country for the sake of variety.

彼女は目先を変えるために田舎へ引っ越した。

※ for the sake of variety(熟)変化を与えるために、目先を変えるために

For the sake of my family, I need to work hard.

家族のために一生懸命働かなければならない。

植物 Plants

桜 Cherry Blossom

竹 Bamboo

松 Pine

梅 Plum

菊 Chrysanthemum

ひまわり Sunflower

バラ Rose

百合 Lily

紫陽花 Hydrangea

たんぽぽ Dandelion

ハス Lotus

藤 Wisteria

すみれ Violet

コスモス Cosmos

牡丹 Peony

カエデ Maple

イチョウ Ginkgo

ツバキ Camellia

モミジ Japanese Maple

to make matters worse

「さらに悪いことには」

I left my umbrella on a train, and to make matters worse it began to rain.

電車に傘を忘れ、さらに悪いことに雨が降り出した。

I slipped on a puddle, and to make matters worse, I dropped my phone on it.

水たまりの上で滑って転び、さらに悪いことにはその上に携帯を落としました。

※ slip(動)滑る、滑って転ぶ

※ puddle(名)水たまり

※ drop(動)落ちる;落とす

I missed my station, and to make matters worse, I was late for work.

駅を乗り過ごして、さらに悪いことに仕事に遅刻しました。

※ miss(動)〜に乗り遅れる

He lost his job.  To make matters worse, he has become ill.

彼は失業した。さらに悪いことに病気になった。

※ ill(形)病気の;気分が悪い

see to (see to it that)

「〜の気を配る」

See to it that the lighter keeps out of reach of children.

ライターは子供たちの手の届かないところに置くように気をつけなさい。

※ reach(名)伸ばすこと;届く範囲、届く距離

「〜の世話をする」

Will you wipe the glasses?  I'll see to the guests.

グラスを拭いてくれる?私はお客さんの相手をしているから。

※ wipe(動)〜を拭く;〜を拭き取る

「〜を引き受ける、〜であるように取り計らう」

The governor announced to see to the safety of the evacuees.

知事は避難者の安全が確保できるように取り計らうと発表しました。

※ announce(動)公表する;発表する

※ evacuee [ivæ`kjuí:](名)避難者

「〜を修理する」

You should get (have) the brakes seen to.

そのブレーキは見てもらわなくちゃだめだよ。

make it a rule to

「〜するのを常としている」

She makes it a rule to dispense with breakfasts.

彼女は朝食を抜くことにしている。

※ dispense with …(熟)〜なしで済ます

He makes it a rule to switch off his phone when he's working.

彼は働いている時は携帯電話のスイッチを切るようにしている。

※ switch off(熟)スイッチを切る

I make it a rule to never mix public and private.

私は公私混同はしない主義だ。

He needs to make it a rule to refrain from drinking.

彼は酒を控えたほうがよさそうだね。

※ refrain(動)差し控える、慎む、こらえる

I've made it a rule to update my website everyday.

私はホームページを毎日更新するようにしてきた。

※ website(名)ウェブサイト、ホームページ

take over

「引き継ぐ、引き受ける」

She will take over my duties from today.

今日から彼女が私の業務を引き継ぎます。

※ duty(名)義務;職務

「買収する」

A&B Co.,Ltd took over Y&Z Inc.

A&B株式会社はY&Z株式会社を買収した。

※ Co.,Ltd = Company, Limited / inc. = incorporated(略)株式会社

「乗っ取る、占領する」

The company was about to be taken over.

会社は乗っ取られるところだった。

※ be about to …(熟)〜するところだ

「奪う、取り上げる」

I wonder if the day will come when AI and robots take over our work.

AIやロボットが我々の仕事を奪う日が来るのだろうか。

※ I wonder if(熟)〜だろうか

※ AI = artificial intelligence(略)人工知能

under (in) … circumstances

「〜の状況下で」

I wish I could devote myself to my interest under rich circumstances.

いい状況だったら趣味に専念できるのにな。

※ interest(名)関心;興趣、趣味

He is always cool in any circumstances.

彼はどんな状況でも冷静だ。

※ cool(形)冷静な、落ち着いた;クールな

Under no circumstances will I go with you.

あなたと付き合うことはありえません。

※ under no circumstances(熟)〜することは決してない

※ go with …(熟)〜と付き合う、交際する

Not under any circumstances!  I won't ever (will never) work with him again!

何がなんでもいやだ。彼とは二度と一緒に仕事をしない。

※ ever(副)[no, nothing, neverなどの強調]どんなことがあっても、絶対に

make out

「うまくいく、やっていく」

How are you making out (getting along) these days?

このごろいかがですか。

「〜となる」(turn out)

How did he make out in the exam?

彼の試験の結果はどうでしたか。

「わかる」

As far as I can make out, nobody was there.

私にわかる限りではそこには誰もいませんでした。

※ as far as …(熟)〜の及ぶ限りでは;〜に関する限りでは

「〜をなんとか認める、見分ける」

I couldn't make them out in the dark.

暗やみで彼らを見分けられなかった。

「〜を理解する、~だとわかる」

I can't make her out.

彼女という人がわからない。

「〜のように言う(見せかける)

He made out that he could understand the matter.

彼はその事を理解しているように言った。

※ matter(名)事柄、事件、事

acquainted with

「知識のある、精通している」

He's acquainted with underground community.

彼は裏社会に詳しい。

※ underground(形)地下の;秘密の

You should get acquainted with common sense.

あなたは良識をよく知るべきだ。

※ common sense(複)常識的な判断力、良識、分別

Do you know someone who's acquainted with copyright problems?

誰か著作権問題に詳しい人を知っていますか。

※ copyright(名)著作権、版権

「知り合いの」

Are you acquainted with him?

彼と知り合いですか。

How did you become (get) acquainted with her?

どうやって彼女と知り合いになったのですか。

I became (got) acquainted with him through a dating site.

出会い系サイトを通じて彼と知り合いました。

take to

「〜を好きになる」

Nina took to drink (drinking).

ニナは酒をおぼえた。

That girl has really taken to you.

あの子は本当にあなたのことを好きになっているのよ。

「うまくなる」

He has taken to darts lately.

彼は最近ダーツがうまくなった。

I've never taken to the guitar.

ギターが全然上手くならない。

「〜に凝る(没頭する)」

I've been taken to billiards recently.

最近ビリアードにはまっている。

My daughter has taken to figure dolls these days.

娘はこの頃フィギュアに没頭している。

「〜へ行く」

The cat took to the other side.

ネコは向こう側へ逃げていった。

「〜に頼る」

The police has taken to violence.

警察は暴力を用いるようになった。

※ violence(名)暴力、乱暴

天体 Celestial bodies

太陽 Sun

月 Moon

地球 Earth

火星 Mars

木星 Jupiter

土星 Saturn

水星 Mercury

金星 Venus

天王星 Uranus

海王星 Neptune

冥王星 Pluto

銀河 Galaxy

ブラックホール Black Hole

彗星 Comet

流星 Meteor

星雲 Nebula

超新星 Supernova

恒星 Star

衛星 Satellite

宇宙 Universe

turn down

(音量を)下げる」

Your music is little loud.  Would you mind turning the volume down?

音漏れしています。ボリュームを小さくしてもらえますか。

※ loud(形)耳障りな、うるさい

「弱める、小さくする」

Could you turn down the light?

電灯を弱くしてもらえますか。

「取り下げる、却下する、受け付けない、はねつける、断る、退ける」

I asked her out, but she turned me down.

彼女をデートに誘ったが、断られた。

Duke asked her to marry him, but she turned him down.

デュークは彼女に結婚を申し込んだが、彼女は断った。

She turned down the job because the performance fee was too low.

ギャラがあまりにも低かったので彼女はその仕事を断った。

※ performance(名)上演、演奏、興行

※ fee(名)謝礼、報酬

go so far as to

「〜しさえする、ついに〜までやってしまう」

She went so far as to call me a bastard.

彼女は私をろくでなしとまで言った。

※ bastard(名)私生児;偽物;やつ、いやなやつ

I won't go so far as to say that he is a fool.

彼をバカとまでは言わないけれどね。

He went so far as to say that he knew absolutely nothing of her.

彼は彼女のことを全然知らないとまで言った。

※ absolutely(副)完全に、まったく、絶対に;少しも

Daddy went so far as to build a kennel for the dog.

パパは犬のために犬小屋まで作った。

※ daddy(名)お父さん、パパ

※ kennel (= doghouse)(名)犬小屋

I wouldn't go so far as to call New Caledonia heaven.

ニューカレドニアを天国と呼ぼうとまでは思わない。

anything but

「〜のほかは何でも」

I will do anything but that.

それ以外のことなら何でもします(それだけはできません)。

Please, anything but that woman.

お願い、あの女だけは勘弁して。

(否定を伴って)〜のほかは何も〜ない」

I can't think of anything but you.

君以外のことは考えられない。

I don't want anything but to be with you.

あなたと一緒にいられるだけでいい。

He's not interested in anything but music.

彼は音楽以外のことに興味ない。

「〜どころではない、決して〜ではない」

She is anything but shy.

彼女は決して内気ではない。

※ shy(形)恥ずかしがりの、内気な

I thought he was honest, but he was anything but that.

彼を誠実な人だと思ったが、決してそうではなかった。

※ honest(形)正直な、誠実な

none the less

※ none the less = nonetheless = nevertheless

「それにもかかわらず、それでもなお」

I love my wife none the less for her faults.

欠点があるにもかかわらず僕は妻を愛しています。

Many men, many minds, nonetheless, I think that's the way love is.

十人十色だと思いますが、それが愛だと思います。

What he said didn't make any sense to me, but it was nonetheless true.

彼の言ったことは私には全く理解できなかったが、それでも本当のことだった。

She has such trouble, but nonetheless she loves her kids.

彼女はそんなに苦労があるにもかかわらず、子供たちを愛している。

He was very tired, nevertheless, he kept working.

彼はとても疲れていたが、それでも働き続けた。

on earth

「いったい、いったいぜんたい、まったく」

What on earth is that?

あれはいったい何だ。

What on earth is the matter?

いったいどうしたんだ。

※ What's the matter?(熟)どうしたの?

Where on earth have you been?

いったいどこへ行ってたんだ。

When on earth will you learn?

まったくいつになったらわかるんだ(学ぶんだ)。

Why on earth did he marry her?

いったいなぜ彼は彼女と結婚したんだ。

Who on earth do you think you are?

いったい何様のつもりだ。

How on earth have I come here?

いったい私はどうやってここへ来たんだ。

There's no reason on earth why I should do that.

私がそんなことをする理由は全くない。

-熟語, 熟語, 熟語④